CEOとかCTOとか、よくわからないんだよね。

こんにちは。ウィザップ営業部 渡辺尚武(なおたけ)です。

日々、満腹になりすぎないよう腹八分目を気にしながら過ごしています。

 

最近、テレビのニュースなどで英語の役職をよく目にします。

 

日本のニュースなら日本語にしてよー。

日本人に伝わりにくいじゃんと思うのですが、

どうすることもできないので、仕方ないですよね。

 

ということで、

調べてちょっとだけまとめてみました。

 

CEO【Chief Executive Officer】最高経営責任者

CIO【Chief Information Officer】最高情報責任者

COO【Chief Operating Officer】最高執行責任者

CTO【Chief Technical Officer】最高技術責任者

こんな感じです。

 

みんな最高ですね!(笑)

 

ちなみに

ふつうよく聞く

社長はpresident

部長はgeneral manager

課長はmanager

係長はsubsection chief

となります。

 

外国人観光客が増えてきたジャパン、

ドクター以外でも名刺に英語を入れることを

考える時代かもしれないですね。

 

141.29.1

 

そんなときはご参考にしてください。

 

それでは。

 

CATEGORY

    0PEOPLE